Ich habe gehört, dass bei einer Gelegenheit der Erhabene sich unter den Vajjier in dem Dorf Bhanda aufhielt. Dort richtete er an die Mönche,
„Mönche!"
„Ja, Herr", antworteten die Mönche.
Der Erhabene sagte:
„Durch Nicht-Verstehen und Nicht-Durchdringen von vier Dingen haben wir eine so lange, lange Zeit durchwandert
und durchschweift, ihr und ich. Welche vier?
„Durch Nicht-Verstehen und Nicht-Durchdringen der edlen Tugend haben wir eine so lange, lange Zeit durchwandert und durchschweift, ihr und ich.
„Durch Nicht-Verstehen und Nicht-Durchdringen der edlen Geistessammlung haben wir eine so
lange, lange Zeit durchwandert und
durchschweift, ihr und ich.
„Durch Nicht-Verstehen und Nicht-Durchdringen der edlen Erkenntnis haben wir eine so lange,
lange Zeit durchwandert und
durchschweift, ihr und ich.
„Durch Nicht-Verstehen und Nicht-Durchdringen der edlen Befreiung haben wir eine so lange,
lange Zeit durchwandert und
durchschweift, ihr und ich.
„Aber wenn edle
Tugend verstanden und durchdrungen ist,
wenn edle Geistessammlung verstanden und
durchdrungen ist,
wenn edle Erkenntnis verstanden
und durchdrungen ist,
wenn edle Befreiung verstanden und durchdrungen
ist, dann ist das Begehren nach
dem Werden zerstört, das zum Werden Leitende (Begehren und Anhaften) beendet, es gibt nun kein
weiteres Werden mehr."
Dies waren die Worte des Erhabenen. Als der Gut-Gegangene jenes gesagt hatte, sagte er - der Lehrer - weiterhin:
Unübertroffene Tugend, Geistessammlung,
Erkenntnis und Befreiung:
Sind von Gotama,
von glorreicher Größe, verstanden worden.
Nachdem er sie unmittelbar
erkannt hatte,
lehrte er den Mönchen das Dhamma
-
der Erwachte,
der Lehrer, der dem Leiden und Stress ein Ende gesetzt hat,
Jener mit der
völlig entfesselten
Schauung.
translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu
Übersetzung aus dem Englischen nach Thanissaro Bhikkhu