Bei einer Gelegenheit hielt sich der ehrwürdige Maha
Cunda unter den Cetis in Sanjatiya auf. Dort
richtete er sich an die Mönche:
„Freunde Mönche!"
„Ja, mein Freund", antworteten ihm die Mönche.
Der ehrwürdige Maha Cunda sprach:
„Freunde, es gibt den Fall, in dem die Dhamma zugewandten Mönche (1) die Jhana-Mönche
herabsetzen, indem sie sagen:
‚Diese Menschen sind in Jnana vertieft und versunken und sprechen:
‚Wir sind vertieft, wir sind vertieft.’
Aber warum sind sie denn vertieft? Zu
welchem Zweck sind sie vertieft? Wie sind sie vertieft?’
Dabei strahlen weder die Dhamma zugewandten Mönche hell, noch strahlen die Jhana-Mönche
hell. Auf diese Weise übt man sich weder
für das Heil vieler Menschen, für das Wohl vieler Menschen, für den Nutzen
vieler Menschen, noch für das Heil und Wohl der menschlichen und göttlichen
Wesen.
„Dann gibt es den Fall, in dem die Jhana-Mönche die Dhamma zugewandten Mönche herabsetzen, indem sie sagen:
‚Diese Leute sagen:
‚Wir sind dem Dhamma Zugewandte, wir sind dem Dhamma
Zugewandte’, aber sie sind aufgeregt, ungestüm, unstet, geschwätzig, aufgelöst
in der Rede, mit verworrener Achtsamkeit, nicht wissensklar, ungesammelt, mit umherschweifenden
Geist, mit unbeherrschten Sinnen.
Warum, in der Tat, sind sie dem Dhamma Zugewandte? Zu welchem Zweck sind sie dem Dhamma Zugewandte? Wie sind sie dem Dhamma Zugewandte?’
Dabei strahlen weder die Jhana-Mönche hell, noch strahlen die Dhamma zugewandten
Mönche hell. Auf diese Weise übt man
sich weder für das Heil vieler Menschen, für das Wohl vieler Menschen, für den
Nutzen vieler Menschen, noch für das Heil und Wohl der menschlichen und
göttlichen Wesen.
„Dann gibt es den Fall, in dem die Dhamma zugewandten Mönche nur Dhamma zugewandte Mönche loben aber nicht Jhana-Mönche.
Dabei strahlen weder die Dhamma zugewandten Mönche hell, noch strahlen die
Jhana-Mönche hell. Auf diese Weise übt
man sich weder für das Heil vieler Menschen, für das Wohl vieler Menschen, für
den Nutzen vieler Menschen, noch für das Heil und Wohl der menschlichen und
göttlichen Wesen.
„Dann gibt es den Fall, in dem die Jhana-Mönche nur Jhana-Mönche loben, aber nicht Dhamma zugewandte Mönche.
Dabei strahlen weder die Jhana-Mönche hell, noch strahlen die Dhamma zugewandten
Mönche hell. Auf diese Weise übt man
sich weder für das Heil vieler Menschen, für das Wohl vieler Menschen, für den
Nutzen vieler Menschen, noch für das Heil und Wohl der menschlichen und
göttlichen Wesen.
„Somit, Freunde, solltet ihr euch selbst schulen:
‚Wir sind Dhamma zugewandte Mönche und werden zum Lob von Jhana-Mönchen sprechen.’
In dieser Weise solltet ihr euch selbst schulen.
Warum ist das so?
Da sie erstaunliche Menschen und schwer in der Welt zu finden sind, nämlich
jene, die das todlose Element mit dem Körper fühlend verweilen. (2)
„Und somit, Freunde, solltet ihr euch selbst schulen:
‚Wir sind Jhana-Mönche und werden zum Lob von Dhamma zugewandten Mönchen
sprechen.’ In dieser Weise solltet ihr
euch selbst schulen. Warum ist das so?
Da diese erstaunliche Menschen sind und schwer in der Welt zu finden sind, nämlich
jene, die tiefsinnige Bedeutungen nach gründlicher Durchdringung vollständig
erkennen."
Anmerkungen
(1) Jene, die sich dem Einprägen und der Analyse des Dhammas widmen.
(2) Numerical Discourses of the Buddha übersetzt diesen Ausdruck als ‚(jene), die persönliche Erfahrung mit dem unsterblichen Element haben’. Allerdings machen AN 9.43 und AN 9.44 eine Unterscheidung, eine meditative Dimension mit dem Körper zu berühren und es durch Erkenntnis zu erkennen.
In beiden Fällen ist die Erfahrung unmittelbar und
persönlich und in beiden Fällen führt sie zum Enden der geistigen Ausströmungen.
Somit scheint ‚mit dem Körper berühren’ eine
genauere Bedeutung zu haben als eine einfache persönliche Erfahrung. Es könnte bedeuten, dass es einen somatischen
Aspekt zu der Erfahrung gibt oder dass das Bewusstsein des Todlosen die gleiche
Bewusstseinsfülle in Anspruch nimmt, wie sie durch den Körper in Anspruch
genommen worden war.
translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu
Übersetzung aus dem Englischen nach Thanissaro Bhikkhu