Orima Sutta

Das Diesseitige Ufer

Mönche, ich werde euch das diesseitige Ufer und das jenseitige Ufer lehren. Hört zu und seid aufmerksam . Ich werde sprechen."

„Wie Ihr sagt, Herr", antworteten die Mönche dem Erhabenen.

Der Erhabene sprach:
„Und welches ist das diesseitige Ufer?  Und welches ist das jenseitige Ufer?

„Verkehrte Ansicht ist das diesseitige Ufer; rechte Ansicht ist das jenseitige Ufer.
Verkehrter Entschluss ist das diesseitige Ufer; rechter Entschluss ist das jenseitige Ufer.
Verkehrte Rede das diesseitige Ufer; rechte Rede ist das jenseitige Ufer.
Verkehrte Handlung ist das diesseitige Ufer; rechte Handlung ist das jenseitige Ufer.
Verkehrte Lebensweise ist das diesseitige Ufer; rechte Lebensweise ist das jenseitige Ufer.
Verkehrtes Bestreben ist das diesseitige Ufer; rechtes Bestreben ist das jenseitige Ufer.
Verkehrte Achtsamkeit das diesseitige Ufer; rechte Achtsamkeit ist das jenseitige Ufer.
Verkehrte Sammlung ist das diesseitige Ufer; rechte Sammlung ist das jenseitige Ufer.
Verkehrte Kenntnis ist das diesseitige Ufer; rechte Kenntnis ist das jenseitige Ufer.
Verkehrte Befreiung ist das diesseitige Ufer; rechte Befreiung ist das jenseitige Ufer.“


Es gibt nur wenige Menschen,
die das jenseitige Ufer erreichen.
Diese anderen
hasten einfach nur
diesem Ufer entlang.
Wer sich jedoch im Dhamma übt
dem gut gelehrten Dhamma gemäß,
wird das Reich des Todes überqueren,
das so schwer zu überwinden ist.
Dunkle Praktiken aufgebend,
sollte der Weise
das Helle entfalten,
hinausgezogen von zu Hause
in die Hauslosigkeit
in die Zurückgezogenheit, so schwer zu genießen.
Dort sollte er sich Entzücken wünschen,
Sinnlichkeit verwerfend -
er, der nichts hat.
Er sollte sich läutern - weise -
von jenem, das den Geist verunreinigt.
Wessen Geist gut entfaltet ist
in den Gliedern des Selbst-Erwachens,
wer sich an Nicht-Anfaften entzückt,
das Ergreifen loslassend -
strahlend,
dessen Ausströmungen (āsavā) beendet sind:
Er, in der Welt,
ist entfesselt.  (1)


Anmerkungen

(1)  Diese Verse gleichen Dhp 85-89.


translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu
Übersetzung aus dem Englischen nach Thanissaro Bhikkhu